Translation is applied epistemology, and epistemology can't be done in a hurry. Globalisation has increased the need for translations, but should the work of translation be slowed down as a way of maintaining a distance between distinct epistemic regimes?
[back to: programme]
Arianna
Bove is involved in the making of www.generation-online.org, where her work can be found.
She has translated texts from Italian and French by Althusser, Foucault, Negri,
Bifo, Virno, Lazzarato and others. Her recent translations include A. Negri,
Factory of Strategy. 33 Lessons on Lenin (Columbia, 2012), A. Busch and M.
Annas (eds) Ousmane Sembène: Interviews (Mississipi, 2008) and M. Foucault,
Introduction to Kant's Anthropology from a Pragmatic Point of View
(Generation-Online, 2003). She currently works at QMUL.